n o t r e m i s s i o n
 
 

références clients

 
 







design: Aspectrum Ltd.
 

Du fait de la nature même de la communication interculturelle quotidienne qui est la nôtre, nous sommes en mesure de saisir la plus légère nuance dans la communication entre les langues et les cultures.

Un bon nombre d'entre vous ont pu avoir entendu la vieille histoire du voyageur européen - fort cultivé et instruit selon la tradition européenne -- discutant de la structure de l'Univers avec un Indien, fort cultivé lui aussi et instruit selon la tradition orientale. L'Indien a soutenu sa propre cosmogonie, selon laquelle le monde repose sur trois éléphants, les éléphants à leur tour reposent sur une tortue énorme qui nage dans un vaste océan. Le voyageur européen a demandé à l'Indien ce qui devait être trouvé sous la tortue. “ Une autre tortue, a répondu l'Indien.  – Et qu’y a-t-il sous cette autre tortue? insistait le voyageur européen. – Toujours une autre tortue, répondait l'Indien calmement. - Et qu’y a-t-il sous cette nouvelle tortue? a de nouveau demandé le voyageur européen en colère.- Oh, Monsieur, cela ne vaut plus la peine de poser la question, lui a dit l’Indien, il n’y a que des tortues en-dessous.

Voilà une petite illustration de la façon dont les différences culturelles peuvent affecter notre compréhension du monde. Mais à Alba Translations, nous surmontons les différences culturelles.